Елена Яшина: Сейчас мое место - в Африке

Когда Лена идет по сенегальским улицам, дети показывают пальцами в ее сторону и кричат: "Белый человек! Белый человек идет!". Хотя людей с белой кожей в Сенегале встретить можно, но все же не настолько часто, чтобы это не вызывало восторг у местной детворы.

При виде незнакомых белых сенегальцы обычно думают, что это туристы. Но Лена не туристка, она живет в этой африканской стране уже третий год и намерена прожить здесь еще не менее двух лет. Недавно она приезжала в Россию, в родной Тольятти в отпуск, много рассказывала о своих впечатлениях родным и близким. Наша газета, будучи христианской, просто не могла не взять у нее интервью, потому что Лена находится в Сенегале по делам вполне христианским.

Елена Яшина- Лена, расскажи о своей работе в Сенегале.
- В Сенегале я работаю в рядах SAL - это международная лингвистическая организация. Это не религиозная организация, но у нее те же цели, что и у миссии, известной в России как Миссия переводчиков Библии "Уиклиф". Цель, которую преследует SAL - перевод Библии на все языки мира.

- В чем конкретно твоя задача состоит? Ты занимаешься переводом?
- Нет, я изучаю язык одной из народностей, у которого до сих пор нет даже письменности. На сегодняшний день, моя задача - создать алфавит. Когда алфавит будет окончательно разработан, нужно будет создавать школы, учить местных жителей читать и писать, помочь им создавать литературу на родном языке. К этому времени уже нужно будет начинать перевод различных частей Библии.

Елена Яшина- Сложно составить алфавит?
- Наша работа состоит из нескольких стадий: я должна описать весь лингвистический анализ. Это должна быть научная работа, потому что на основе этого анализа государство может принять решение - примут они алфавит или нет. Я изучаю язык и описываю его структуру - какие у него звуки, грамматика и на основе этого мы создаем буквы. Сейчас я описала фонологию языка (это наука о звуках языка), думаю, что у нас уже есть черновой вариант алфавита, но нам нужно его протестировать с помощью местных жителей.

- Получается долгий процесс…
- Да, и прежде чем приступить к изучению языка, на котором здесь говорит всего 15 тысяч человек, мне нужно было изучить государственный - французский. Вся работа, которую я пишу, должна быть сделана на французском. Первые полгода я даже не имела возможности съездить в ту деревню, где живет интересующая меня народность. Поэтому первый год я прожила в столице - в Дакаре, осваивала организацию работы, необходимо было много всего прочитать.

- Сейчас ты постоянно живешь в деревне, причем одна?
- Я живу в трех разных местах. Когда бываю в Дакаре, то останавливаюсь в нашем центре. Здесь нас около 30 человек, но каждый занят свои делом, они работают с другими языками - в Сенегале около 40 языков. Чаще всего я живу на Юге Сенегала в городе Зигиншор, и еще в деревне Чонк-Эссиль, где из белых я совсем одна.

- Стоит ли это дело усилий, ведь если сенегальцы знают французский, у них есть возможность читать Библию на французском языке?
- На французском языке, конечно, есть Библия, но в Сенегале не все знают французский. В деревне, в которой я изучаю язык, проживает 10 тысяч человек и мало кто из них говорит по-французски. Кроме того, я преследую еще и социальные цели, меня переполняет радость, когда я думаю о том, что у этих людей будет возможность читать. Ведь сейчас целая народность находится в таком положении, что их язык даже не считают за язык из-за того, что у них нет письменности. У них чувство собственного достоинства на низком уровне из-за этого. Иметь хотя бы алфавит - это для них будет много значить.

- Когда твоя работа будет считаться законченной - когда Библия будет переведена?
- Не знаю, насколько я буду вовлечена в перевод. Скорее всего, этим будут заниматься местные жители, которых мы обучим - среди них есть несколько человек образованных. Вообще сложно пока планировать будущее, я, возможно проживу еще два года здесь, а что будет потом - планов у меня нет.

- Из каких стран работают волонтеры в Сенегале?
- Из Англии, Америки, Германии, есть французы, швейцарцы, корейцы.

- Почему люди едут в Сенегал?
- Это не вопрос комфорта, а вопрос призвания: куда тебя призывает Бог. Это те люди, которые видят дальше своих нужд. Они видят проблемы других людей и хотят сделать так, чтобы им тоже было хорошо.

- Трудно жить в стране с другой культурой?
- Самое сложное - прожить первый год, когда не знаешь языка, не знаешь обычаев. На рынке, видя, что ты белый, всегда завышают цену на продукты в 3-4 раза, поэтому и здесь нужно научиться торговаться. Сейчас, когда ты знаешь, что тут и как работает, куда пойти и где что купить, когда людей лучше знаешь, все намного проще.

- Как местные жители относятся к белым?
- По большому счету, не плохо. В Дакаре бывает немного сложнее - потому что многие принимают тебя за туриста. А вот в деревне меня все знают, им приятно, что я приехала изучать их язык, так что отношения у нас хорошие. Но там свои проблемы, в основном это бытовые условия: я живу в африканской семье в домике с глиняными стенами, отсутствует электричество, вода - из колодца. Но деревенские заботятся обо мне, понимая, что я - белый человек, ко многому непривыкший, стараются оградить от каких-то вещей, чтобы я не попала в неприятную ситуацию.

- Когда ты приезжала в Россию, не было ли желания остаться?
- Наоборот, под конец отпуска я уже очень хотела вернуться в Сенегал. За два года я привыкла к этой стране, даже обнаружила, что в некоторых ситуациях не знала как вести себя в России, многое изменилось за время моего отсутствия. Я просто люблю свою работу, мне интересно изучать язык, интересно изучать другую культуру. Мне нравится узнавать местных людей, общаться с ними. И также влечет понимание того, что работа, которую ты делаешь, может иметь огромное влияние на людей. Ведь у них будет возможность читать Библию и через это познать Бога!

- Сколько длился отпуск, и о чем тебя чаще всего спрашивали в России?
- Я покинула Сенегал на четыре месяца. Больше всего моих знакомых интересовал быт - где я живу, как с этим справляюсь, какие в Африке насекомые, животные, как люди одеваются.

- Удалось ли кого-то заразить своей деятельностью?
- Я выступала в разных евангельских церквях, рассказывала о своей работе, и почти в каждой церкви были люди, которые подходили и задавали вопросы больше чем остальные. Каждый раз был хотя бы один человек, который думает об этом. Я понимаю, что многим нужно пройти долгий путь, но я видела, что есть какие-то огоньки.

- Как ты сама попала в Сенегал?
- В свое время я училась в светском университете и работала в электросетях по специальности, которая к лингвистике отношения не имеет. Но затем я поступила учиться в христианский университет в Краснодар, по окончанию которого мы с друзьями отправились в Санкт-Петербург в Миссию переводчиков Библии "Уиклиф", куда лично я поехала скорее за компанию, ни к чему особенно не готовая. Но вот там я узнала, что в мире всего насчитывается около 7000 языков, и примерно на одну треть из них нет перевода Библии. Правда, мне еще понадобилось некоторое время, чтобы принять окончательное решение.

- Что оказало решающее значение?
- Во-первых, я подумала, что если посвящу часть своей жизни этому делу, то не буду жалеть. Во-вторых, для меня было важно, как родители отреагируют, а они меня поддержали. В-третьих, это языки. Я раньше не знала, что мне языки хорошо даются. Когда мы в христианском университете изучали греческий и еврейский языки, я впервые обнаружила, что языки мне хорошо даются и мне легко их запоминать. Это меня ободрило, и я поняла, что это та область, в которой нужно развиваться. Те способности, которые Бог мне дал, нужно использовать. Кроме того, был интересный случай. Однажды мы встретились с девушкой из миссии "Уиклиф". Мы, не договариваясь, оказались в поезде в одном вагоне, и наши места были рядом. В нашем распоряжении были сутки, чтобы поговорить обо всем. Это было как раз в тот момент, когда мне нужно было решить, что делать дальше.

- Не было ли сомнений?
- Был один момент, когда я получала визу. Эту историю я много раз рассказывала в России. В сенегальском посольстве в Москве мне отказали, ссылаясь на то, что один из документов, присланный из SAL в Сенегале, был неправильно составлен. Посольство находится на седьмом этаже, когда я вошла в лифт чтобы спуститься вниз, в момент, когда двери уже закрывались, в лифт протиснулись три африканца. Пока мы ехали, один из них задал мне несколько вопросов и спросил, что я тут делаю. Я объяснила, что пыталась получить визу. И тут оказалось, что один из них - посол сенегальского посольства. Он взял мои документы, обнаружил, что действительно они неправильно составлены. Он позвонил в Сенегал, и тут меня ожидал еще один приятный сюрприз: оказалось, что девушка, которая работает в нашей организации в Сенегале - его двоюродная сестра. Это был для меня такой момент, ведь я так переживала!

- Настоящее чудо! Случаются ли чудеса сейчас?
- Чаще всего, Бог посылает мне нужных людей в нужное время. Я могу рассказать одну историю. Когда я приехала в Зигиншор, то узнала что мне нельзя ездить в нужную мне деревню, потому что дорога туда проходила через опасный район. Я расстроилась, так как приехала изучать язык и не могу попасть туда, где на нем говорят. Я молилась, чтобы Бог помог найти кого-то в городе, выходца из той деревни. Однажды мы вышли на улицу, подошли к первой попавшей группе мужчин, и оказалось, что один из них как раз из той народности. Так на поиски ушло всего 5 минут.

- Чем он вам помог?
- Он познакомил меня со своей семьей, которая оказалась влиятельной семьей в Чонк-Эссиль. В этой семье я начала изучать язык, а когда наконец появилась возможность приехать в деревню, местные жители были удивлены, что я могу поздороваться с ними на их родном языке. Через эту семью я познакомилась со многими важными людьми из этой народности в деревне. Также шеф самого большого района Чонк-Эссиль - родственник этой семьи. Я удивляюсь, как Бог свел меня сразу с этим человеком. Такое ощущение, что они сидели и ждали, пока я приеду.

- Отмечают ли в Сенегале Рождество?
- Рождество здесь государственный праздник, это введено властями, чтобы продемонстрировать веротерпимость, т.к. по конституции здесь свобода вероисповедания. Но страна на 90 процентов состоит из мусульман, поэтому Рождество отмечается не широко. Христиане в Сенегале - это в основном католики. Церкви по большей части тоже католические. Евангельские христиане есть только в Дакаре, но проблема в том, что они в основном состоят из приезжих людей. Христиан-сенегальцев очень мало.

Беседу вел Олег Шорсткин

Комментарии

Екатерина - 16.08.2013 09:03:56

Здравствуйте,
Подскажите ,пожалуйста,Елена,как вы относитесь к лагерям беженцев в Сенегале(Дакар)?Бываете ли вы проездом в этих местах?89685201009


ИМХО - 17.08.2013 00:07:49

Для Екатерины.
Что-то я не уверен, что Елена заходит на эту страничку, ведь это интервью опубликовала не она, а редакция газеты.


Елена - 17.08.2013 16:25:31

Добрый день, Екатерина. Олег Шорсткин связался со мной, чтобы я могла ответить на ваш вопрос. Я работала за пределами Дакара, в совершенно другой части страны. В Дакаре была только проездом. Поэтому не могу ничего сказать про лагеря беженцев. Сейчас этот вопрос актуален не только для Сенегала, но и для всей Европы. Почему такой вопрос? Вы были в этих лагерях или это просто интерес?


Максим - 23.05.2015 13:49:34

Елена, спасибо за исчерпывающую статью. И за проделанную работу.


Алеся - 06.10.2015 19:58:12

Здравствуйте,
Подскажите,пожалуйста,Елена,можно ли получить помощь моему другу из Англии,вернуться домой,смогут ли волонтеры в Дакаре ему помочь,он остался без денег совсем один и к тому еще заболел,может вы как то с можете ему помочь,я уже не знаю к кому можно обратится за помощью,я просто в отчаянье


Кегль - 09.10.2015 19:34:11

Алеся, по-моему вы не туда обращаетесь. Елену нужно искать в другом месте, здесь лишь опубликовано интервью с ней. Ищите ее в Фейсбуке, причем, насколькло я взнаю, под другой фамилией (вышла замуж.


Имя:

Код подтверждения: введите цифрами сумму чисел: 6 + 1

Текст: